Грамматика талышского языка (Часть 2) - 2 Декабря 2010 - Официальный сайт РОО "Талышская диаспора"
Суббота, 19.05.2012, 02:45
ТалышИнфо - новости, политика, аналитика
Приветствую Вас Гость | RSS
Тема дня

О сегодняшнем дне талышей, проживающих в России, наш корреспондент беседует с Председателем РОО "Талышская диаспора" Исмаилом Мусаевичем Шабановым

- Исмаил Мусаевич, расскажите, пожалуйста, когда образовалась талышская диаспора и как давно талыши поселились в России?

- Талышская диаспора существует с 2008 года. В основной своей массе талыши переехали жить в Россию не так давно, можно сказать, после распада Советского Союза, впрочем, как и представители многих других народов. Теперь Россия стала для нас историческим местом проживания – второй родиной. Подавляющее большинство переселившихся в Россию талышей живет в основном в Москве, Санкт Петербурге, Екатеринбург, Тюмени и в Астраханской области.
Категории раздела
В мире
Страны СНГ
Аналитика
Личности
Наши новости
Актуальные
Аналитика
Архив записей
Главная » 2010 » Декабрь » 2 » Грамматика талышского языка (Часть 2)
19:47
Грамматика талышского языка (Часть 2)
 
Мы продолжаем  представлять нашим читателям, следующие части  творчества талышского поэта - ученого Зульфигара Ахмадзода и  талышеведа Г. Алекперли книгу "Tolisha Zivon"- грамматические правила письменности талышского языка. Книга была издана в 1937 году в городе Баку, издательством "Азернашыр", для начальных классов талышских школ и был утвержден Министерством образования Азербайджанский ССР. Не смотря на то, что прошло более 70 лет со времен выпуска книги, тем не менее в наше время  книга, могла бы сыграть  актуальную роль в изучении талышского языка, в школах находящихся в талышском регионе.




Категория: Наши новости | Просмотров: 487 | Добавил: admin
Всего комментариев: 6
0  
1 Ambur   (03.12.2010 22:46)
Im mukəmməl qıləy qramatikəy.Bımi kamişi timo-təroz doy peştə coədənnə çap kay bəbe.Əvaxti merdon ko kardəye ko.Bənə esətnəninon hərzə hədyanşon qəp jəni.Im əlifban mukəmməle.

0  
2 Jango   (04.12.2010 03:15)
Грамматикэ мукэммэле, эмма элифба hичэн сукэммэл ни. Q иjэн K око доэнин, тикэj дуз карде лозиме. Бэ грамматикэ гаjдо, бэ зъвони съхан ни. Энджэх винде бедэ э мердонэн тади-тади ко кардедэнбэн.

0  
3 helav   (04.12.2010 08:08)
В алфавите эти буквы были, но в текстах я нашел только букву «Q». Учитывая, что это был первым талышским алфавитом, данный случай нельзя называть грубейшей ошибкой. Скорее всего талышский алфавит был согласован с азербайджанским, из за чего эта буква было обозначена как «Q». А «К» была использована для заимствованных слов, хотя, еще раз повторяю, в данной книге не нашел таких случаев.
Например, в азербайджанском алфавите одно время существовала буква «Ц». В азербайджанском языке, в некоторых заимствованных словах буква «К» дает звук, который по большому счету нет в азербайджанском языке: Коллектив, Колхоз, Коммунист, Карл Маркс, Москва, Парк, Контур и.т.д.

0  
6 Zabil   (04.12.2010 15:59)
Аз һич бә сә дәшедәним,бочи бәпе әмә латыни боштәно пегәтәмон?

0  
4 helav   (04.12.2010 08:08)
А учебник заслуживает похвалы, его можно использовать и в наше время. Можно было нам вернуться к этому алфавиту, ведь, есть масса книг и других материалов. Это труды наших предков, которые не должны пропадать даром.

0  
5 HABIB   (04.12.2010 13:40)
Примечательно то, что еще в 1937 году, грамматика талышского языка было готова. Это показывает о том, что наш народ не хуже других, просто наши враги были очень сильные.

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Форма входа
E-mail:
Пароль:
Онлайн ТВ
Поиск
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Наши партнеры
Tolışə poeziyə
Tolışi ədəbiyyot
Türkcə analitika
Самые популярные
Статистика онлайн
Copyright MyCorp © 2012Используются технологии uCoz