Bayrami – Şairi qirami - 15 Августа 2011 - Официальный сайт РОО "Талышская диаспора"
Суббота, 19.05.2012, 03:44
ТалышИнфо - новости, политика, аналитика
Приветствую Вас Гость | RSS
Тема дня

О сегодняшнем дне талышей, проживающих в России, наш корреспондент беседует с Председателем РОО "Талышская диаспора" Исмаилом Мусаевичем Шабановым

- Исмаил Мусаевич, расскажите, пожалуйста, когда образовалась талышская диаспора и как давно талыши поселились в России?

- Талышская диаспора существует с 2008 года. В основной своей массе талыши переехали жить в Россию не так давно, можно сказать, после распада Советского Союза, впрочем, как и представители многих других народов. Теперь Россия стала для нас историческим местом проживания – второй родиной. Подавляющее большинство переселившихся в Россию талышей живет в основном в Москве, Санкт Петербурге, Екатеринбург, Тюмени и в Астраханской области.
Категории раздела
В мире
Страны СНГ
Аналитика
Личности
Наши новости
Актуальные
Аналитика
Архив записей
Главная » 2011 » Август » 15 » Bayrami – Şairi qirami
21:28
Bayrami – Şairi qirami
      
Allahverdi Bayrami. In nom oxonə vaxtonədə rə-rə bə çəş çidə interneti saytonədə. Əy vində poeziya həvəskaron dıl şo, cəşon ruşin bedən. Tolışə xəlği yolə filosof, fikirxıvand, xəlğə şair, xəy-şərədə ruhani, həmron-duston dılədə pirani, nəhayət, əsıl tolış Allahverdi Bayrami.
     
Ustod Şair şəv-ruj sərgərdone çı tolışə xəlği zıvoni, ədəbiyoti umute  roədə. Vote bəbe ki, bo tolışə xəlği ələmdorəti kardedə bənə Əbəlfəzl Əbbasi. Əve, həmən ruhaniye çəmə Şair...  Deştə xəlği ruhi əşt-nışt kardedə ustod. Şairi zahiri vindemon vey zəhmine. Hərəkətonış vey qon, sabit və təmkinine. Diyənonış tij, jo bızın ğəssobe, "qujd" ancedə... Əncəx dəy  nezədə oşnə bebəpeşt, zınedəş ki, çı "zəhminə" şairi sinədə  qıləy mulayimə dil kəş jəydə.
    
A. Bayrami  nəfəs de tolışi fiki şe-omə kardedə. Şəv-rujış bə tolışi həsr bıə, ıştə umrış bə tolışə xəlği ehsan kardə.
    
Allahverdi muəllim iminə nubədə insoniyyəti xoto ruhaniye ki, qurbətən-lillah, dımınə nubədə ğeyrətmandə tolışe. Sıxani həqiqi mənədə Şair de qıləy şeer nıvışte qane bedəni. Im milləti ha rujnə tənəzzulu vində Şair, şubhə ni ki, "ilham pəri" cəş karde səbrış ərəsni.
   
Kədə bəy mehmon beədə, çəy koy mizi səpe peşandə  bıə "siyo-sipi nıvıştəyon”  vindeədə, qıləy şinə həsəd bardıme: - "Merd ko kardedəəni". Kazaxıstanədə jiə tolışi bəy vığandə luğət, dəcəy əlavon ıştə çapi çəş kardedə... Çanə dastə nıvıştəyon səpe yəndı eçınə bıə... Bəştə mehmonon təqdim kardışe ıştə tojə cap bıə kitob "Əloləon" (tolışə mahne restəyon) 
   
Əloləm... Dodo ğıbon... Hova ğıbon... Im sədo çəmə Tolışə xəlği nənon, çı tarixi, zəmoni əsron bezə pardon dırniə sədoye ki, bo ə sədo sinov şə zoon lolo jəydə mavuji.
   
Çəmə eli yolə Şair sininən be, çı "Tolışi qofo"ku diəro eqıne nızne. Tolışi qofo nəslon arədə bunim rabitəye bu, xəlği Şair xəlği bobo- əcdodon arədə, eynən, rabitəye. Tolışə şeeron nıvıştedə de İvıjəli təxəllusi. İvijəli tolışə xəlği nəğılə ğəhrəmone. Jıqo ədəbiyə nom peqəte nişo doydə ki, Şairi ruf tolışə xəlği rufiku co ni, bə şıkrəy.
     
Allahverdi Bayrami həmişə ədəbi otırniyədəy ( yəni tədğiğaton bardedə.) Poeziyada həqiqi mənədə Şair çe sıxani arxitektore, bənnoye, məvuji kə dutedə. Coknə bənno kərpici səpe kərpici bənoy,kəy peğətedə, Şairən eynən bənə bənno sıxani səpe sıxan noydə, şeer ofəyə kardedə.
   
Jintono Şairi şeerondə qıləyni rosnidəmon bəşmə nəzə. Şeer nəin ki, tolışi poeziyədə, umumən  imrujnə poeziyədə bə ən bılındə zirvə layiğe.
   
Şeeri hədəf, bəştə azərbaycanıj (tırk) votə nodonə tolışonin və umumən, nodononin. Bə fikədəm ki, şeer bə tırki zıvonən tərcumə bıbo, ıştə hədəfi sərost pəydo bəkay. Şeer nıvıştə bıə dıqılə əhli Azərboyconı arədə şə şinə, fəqət  oxo de dave səbıə qəp formədə ( dialoq şiklədə). Şairi bə ğələmış sə vətəni təbiət, çəy qıli-vılıstonə bumə dimə, boğə-boğçon ləl-qıl, çəy  curəbəcurə pərəndon de yolə məhorəti. Həmən bənə siprişi de yolə məhəbbəti ıştə milləti ovladon yodi olovniyedə ki, Vətəni, çəy nozə neməton çı yodo benıkən.
   
Həmişə jığo bıə, Şairi fik-xıyol bılındiədə bəpəre, "kef" əhlion jintono bəh-bəh bəkan, jıqo bəznen ki, Şair çəvon "kef"i fiki kardedə. Əmma Şair bənıvışte bo nığılə fik bıkon, bo hal əhlion... (uyo hol əhli voteədə, sohbət  arifon barədə şedə). 
   
Zəri ğədri zərgər bəzne- votedən. Azərboyconi nəv qılə iqlimə həvo, zəncinə təbiət hestışe, fəxr kardəynə qıləy məkone. Əmmo bı xosə məkoni qıləy mərəz dıço bıə ki, həmmə ım rənqarənqəti, təbii aləmi çı i yəndıku fərğdoə mənzəron, osmoni - zəmini, bandi - dıyo, səhro - vişə ğəbul bəka, əncəx bı olkədə curəbəcurə ğədimə xəlğon, ğədimə sakinəti ğəbul karde əzıni.
   
Çı mərəzonədə qıləyni bı "Ha bəşti qəvi ğlbon" nomədə bıə şeerədə Şairi hədəfe. Im şeeri iminə kərə handeədə bəçımı yod ome "O olmasın bu olsun" filmədə Rustəm bəqi kədə dəvardə ziyafət. Bə məclisədə Xan Şuşinskiy "Kurdi-Şahnaz" handedə, bə məclis dəvət kardə bıə qoçi Əsqəri "şesterka" Baloğlan bə harde-həşədəy. Çəy nəzəsən ni ki, ım "şahnazi" kurdiye, tatiye, tolışiye. Çəy fik mandə mizi səpe bıə nemətonsə, vəş omə-hardedə. Eynən bı şeerədə bıə mərəzonən nəzəsə ni ki, Azərboyconi ğədimə xəlğon, kom millətonin. Ə mərəzon ım məmləkətışon de yolə məhəbbəti pidəşone, əncəx məhəbbətışon maddiye, mənəvi ni. Heyvoniye - insani ni. İnson bıəkəs Xıdo ofəyə kardə rənqı-risinə təbiətiən ğəbul bəkay, çəy ofəyə kardə xəlqonən.
  
Şeeri hissə-hissə təhlil karde ehtiyoc ni. Şeer dı yolə ustoəti, vey sadə, lokonik və de oşkoə hədəf-məqsədi nıvıştə bıə.
  
Bıji Tolış!  Bıji Tolışi  Poeziyə! Bəjiyonən! Şımə bənə Allahverdi Bayrami şairon heste!


HA BƏŞTI QƏVİ ĞIBON


1.

Azərboycon – qılıston!
Behişte jiton, peton!
Havzə sinəş sımbıle,
Bandə diməş ləlqıle.
Qılqılinə çiməne,
In xosə yurd çəməne!
Zardəzizə, həlimdur.
Marzə, punə, şıtni pur!
Telə qəznən dəmone!
Alafon, qılon həmməy
Nobənoə vılon çəməy!..

-- Ha bəştı qəpi ğıbon,
Şin – şəkə qopi ğıbon!
Çı ğəşənq vote, con, con!..

2.

Azərboycon – boğ-buston!
Tovıston ya zımıston,
Kırçə: xavzə, zomsoni,
Ku, pamador de toni,
Xıyo, kələm ləjəne,
In xosə yurd çəməne!

Diəkə bə bifi, sefi,
Narinqi, limo, kivi,
Ğeysi, əno, qavəli,
Hulə, ambu, huştuli,
Həzo ləlqılon həmməy,
Vişə, do, kulon çəməy!

-- Ha bəştı qəpi ğıbon,
Perıştə bəvi ğıbon!
Çı ğəşənq vote, con, con!...

3

Azərboycon - xoşməkon!
Kijə -kəvulon məkon!
Xari bılbıl, səsinə,
Duməzıncə, bibkinə,
Kuəzınq, kafte, kəvələ,
Tətur, ğəce, kəjələ,
Bət, bili, mıv, kırinqo,
Pəresqılı mərənqo!
Moyon, molon məskəne,
In xosə yurd çəməne!
Nobəno kijon həmməy,
Bandəjon, ləjon çəməy!

-- Ha bəştı ləfzi ğıbon,
Peğandə nozi ğıbon!
Çı ğəşənq vote, con, con!..

4

Azərboycon – ğəbıston!
Ğədimə xəlğon məskon!
Axaxtarin, ritol, lək,
Hapıt, inqiloy, qilək,
Buduğ, qırız, tırk, avar,
Ləzqi, udi, kırd, tatar,
Muğol, ayrım, xınalıj,
Aysor, lahıc, tat, talış...
Çəmə həmməy vətəne,
In xosə yurd çəməne!
Nobəno xəlğon həmməy-
Madayon, muğon çəməy!..

-- Ha ıştı qəv lol bıbu,
Ji ləğə pomol bıbu!
Im çı sıxan be, karde?
Ov çı lokə peşkarde!
Yolə ğələt kardedəş,
Nuni bə quş hardedəş?!
Məqər ləlqıle, mole,
Inson kijə - kəvule,
Hayədə co- co bıbun?!
Milyon əsri etnoson
Bəpe çı yodo beşun!
Bə i xəlği bo bıbun
Ki, iqlə devlətimon!
Iqlə xəlq, iqlə zıvon,
Iqlə məmləkətimon!
Hesteşe iqlə nomış,

Əvən: A Z Ə R B O Y C O N I J !..

P.S.
Xosə bahandon, əzizə şeerpərəston, ki ın şeeri dəçəy lozimi intonasiya ifa kardeş pidə, bə çımı internet-unvani muraciət karde bəzne.


Məzair Əhədov
mazairsof@mail.ru

Категория: Аналитика | Просмотров: 261 | Добавил: admin
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Форма входа
E-mail:
Пароль:
Онлайн ТВ
Поиск
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Наши партнеры
Tolışə poeziyə
Tolışi ədəbiyyot
Türkcə analitika
Самые популярные
Статистика онлайн
Copyright MyCorp © 2012Используются технологии uCoz